Корреспонденты Sputnik побывали в московской школе, где литовский язык включен в образовательную программу.
Атриум с флюгерами
Сказать, что школьники изучают литовский язык в самом центре Москвы, будет, наверное, преувеличением. Метро "Бауманская" — это все-таки не самый центр, и от Кремля далековато. Но, вместе с тем, совсем недалеко знаменитый МГТУ имени Баумана — кузница кадров инженеров-"технарей".
Литовскую школу узнаешь сразу. Это не типовой, штампованный "сарай" (как, например, в фильме "Нелюбовь" Андрея Звягинцева), а вполне себе затейливый домик. Чистый, аккуратный, с затейливой архитектурой. В общем, сразу становится понятно — это та самая "литовская" школа №1247 им. Юргиса Балтрушайтиса.
Когда мы с фотографом Дмитрием заходим в здание, нашим глазам открывается… Нет, не просто школьный коридор. И даже, по большому счету, не коридор вовсе. Это – большое пространство за стеклянными стенами.
"Ну, ничего себе актовый зал!" — удивился автор этих строк.
Но это — не актовый зал. Это атриум. Директор школы Солвейга Валаткайте объясняет нам, что стены атриума украшены копиями настоящих флюгеров из рыбацких деревень Балтийского побережья. Часть из них оказалась навсегда утрачена во время Второй мировой войны. Но благодаря совместным изысканиям литовских и российских историков их облик был восстановлен.
"У нас есть дети, которые знают историю каждого флюгера, — говорит директор. — Могут провести экскурсию и рассказать, какой флюгер в каком месте Куршской косы находился. И что важно – это не просто красота ради себя самой. Мы используем эту красоту в образовательном процессе".
По утрам в школьном атриуме проводится танцевальная зарядка для малышей. Потанцевав, попрыгав, малыши идут на занятия. К слову, в атриуме — потрясающая акустика, не хуже, чем в любом хорошем концертном зале.
Школа как музей
Директор школы Солвейга Валаткайте ведет нас на экскурсию по школе. Лестница – вся в фотографиях.
"Это — история нашей школы", — говорит директор. История охватывает период с 1992 года (даты основания) до настоящего времени. Экспозиция доходит до третьего этажа. Всего же в школе №1247 — четыре этажа. Так что место для фотографий будущих выпускников еще есть.
Около одного из классов мы вдруг видим Пушкина. Сделана фигура Александра Сергеевича из картона, для одного из образовательных проектов. Но, надо отметить, среди литовских национальных верб, среди узоров и янтаря Пушкин смотрится почему-то на удивление органично.
Мы заходим в класс, где идет урок математики. И, хотя урок ведется на русском языке, один из учеников по нашей просьбе разбирает у доски сложную тригонометрическую функцию на литовском языке. Услышанное, конечно, впечатляет.
А мы выходим из класса и останавливаемся у затейливых панно с изображением сцен из литовской мифологии. Панно очень красивые. У этих панно, как объясняет Солвейга Прановна, проводятся занятия по сравнительной мифологии. Материала в них хватает примерно на сорок занятий.
За поворотом мы видим фотоработы — очень красивые пейзажные и портретные снимки. Это – выставка работ учащихся. Тех из них, которые достигли уже хорошего профессионального уровня. "Фотография с капельками — удивительна", — признается директор.
А дальше — выставка работ профессиональных фотографов. Честно скажу, если бы Солвейга Прановна не поясняла, где какие работы, я бы не отличил снимки профессионалов от работ учеников.
Но вот выставка работ знаменитого литовского фотографа Альгимантаса Александравичюса. Это — портреты знаменитых деятелей национальной культуры.
"Портреты не подписаны, — говорит директор. — И это сделано специально. Мы учим детей узнавать знаменитых людей культуры в лицо. Для подсказки рядом вывешен список всех представленных людей. И ученик может по списку посмотреть и вспомнить, чья фотография представлена".
Чуть дальше — экспозиция другого великого фотографа — Ромуальдаса Ракаускаса. Цикл "Цветение". По словам директора, именно здесь учителя могут провести часть классных часов. Атмосфера здесь, около работ литовского мастера романтики и лирики – очень хорошая.
А мы останавливаемся около символических фоторабот. Это две работы, на которых городские пейзажи Москвы и Вильнюса наложены друг на друга. И таким образом получается, что средневековые башенки литовской столицы вдруг перерастают в храм Василия Блаженного.
"В рамках образования и культуры у нас нет границ между Литвой и Россией", — объясняет директор.
Чудеса продолжаются
Заходим в хореографический класс. Ученики младших классов разучивают литовский танец. Занятия хореографией — обязательны. Дети разучивают как литовские, так и русские народные танцы. А потом сдают зачет перед всей школой. В школе работает детский ансамбль танца "Шальтинелис" ("Родничок"). В прошлом году московские "роднички" представляли столицу России на Всемирном празднике танца школьников в Вильнюсе.
"Мы были очень горды, — рассказывает директор. — Потому что многие школы, где преподается литовский язык, не попали. Их не отобрали. А наш коллектив отобрали. И наши дети выступали на огромном стадионе вместе с другими коллективами".
В одной из рекреаций стоит книжная полка с дорогими альбомами. Есть два фолианта с репродукциями Сальвадора Дали. Есть шикарная фотокнига "Живописная Россия", есть альбомы с пейзажами Литвы.
"Когда к нам приезжают делегации, — объясняет директор, — то дарят, как правило, хорошие книги. Я выставила все книги и альбомы в образовательное пространство школы, чтобы они были доступны каждому ребенку. И ученики листают, рассматривают иллюстрации, читают. А неподалеку находятся материалы о жизни и творчестве великого Юргиса Балтрушайтиса, в честь которого названа наша школа. Эти книги читают, ими пользуются. По самим книгам это видно".
Заходим в школьный музей. Там выставлены аутентичные национальные костюмы в окружении букетов-верб. А в отдельном шкафу стоят литовские "птички" — старинные детские игрушки при наличии умения становятся очень мелодичным духовым музыкальным инструментом.
Заходим в еще один класс и знакомимся с учителем истории Дмитрием Ивановичем. Педагог увлекается исторической реконструкцией, да настолько сильно, что сумел заразить детей своим увлечением. Вместе с детьми он недавно создал проект, посвященный литовским уланам. Проект оказался успешен и востребован. Притом настолько, что учеников исторического кружка пригласили в Литву в связи с годовщиной переправы армии Наполеона через Неман.
Описывать красоты литовской школы можно бесконечно. Упомянем лишь некоторые из них. В актовом зале — витражи знаменитого мастера Казиса Моркунаса, лауреата Ленинской премии.
"Это великий мастер, — говорит Солвейга Валаткайте. — Я лично присутствовала в его мастерской, когда он делал нам витражи. Мастер был уже пожилым человеком. Я была потрясена и его искусством, и немалой физической силой мастера".
И нельзя не упомянуть столовую. Со стороны она похожа на выставочный зал. В стеклянных витринах выставлена грациозная керамика. Но если приглядеться, то можно увидеть сквозь витрину обеденные столы. И далеко, за живописной ширмой – раздачу.
"Мы называем нашу столовую обеденным залом, — говорит директор. — Мы очень хотели создать здесь уют. У нас здесь установлен камин. Конечно, электрический — других в образовательном учреждении ставить нельзя. Но, тем не менее, это — настоящий камин. Мы проводим здесь литературные вечера. И детские дни рождения. Ведь бывает же так: хочется пригласить в гости весь класс, но условия дома не позволяют. Так что можно отпраздновать прямо здесь, у камина".
Наше путешествие по школе подходит к концу. Мы уже подходим к кабинету директора. И вдруг встречаем родителей с каким-то, ну очень маленьким мальчиком. Спрашиваю: "Это ваш первоклассник?". Оказывается, нет. Ребенку всего три года. Но уже и он, и его родители хотят учиться именно в литовской школе. А для того, чтобы попасть сюда учиться, надо регистрироваться за несколько лет. В самый раз с трех лет.
Еще одна милая деталь в приемной директора. Там стоит полочка с самыми разнообразными игрушками. А рядом — распечатанное указание директора: "Дарить плачущим и несправедливо обиженным детям".
"Мы действительно дарим эти игрушки, — говорит Солвейга Валаткайте. — И чтобы утешить ребенка, и чтобы отвлечь ребенка от обиды, переключить его внимание. И это работает. Дети перестают плакать".
Впрочем, судя по тому, что полка заполнена игрушками, в этой школе давно никто не плакал.
Проблемы и решения
В кабинете Солвейга Валаткайте рассказывает о школе. Она открылась в 1992 году. Хотя воскресная литовская школа открылась чуть раньше — в 1991 году.
"Я увидела, что есть немало детей школьного возраста, — рассказывает директор. — Основным стимулом создать такую школу было то, что дети от смешанных браков нуждались в изучении двух культур. Некоторые дети владели литовским языком. Некоторые — нет. В 1992 году открылись первый класс и второй класс".
Сначала школа размещалась на Поварской, в литовском культурном центре "Дом Балтрушайтиса".
"В следующем году появился третий класс, — вспоминает Валаткайте. — И вот таким образом школа "доросла" до одиннадцати классов".
В 1994 году школа была зарегистрирована как государственная. В 1995 году новое учебное заведение переехало в помещение закрытого детского садика на Бауманской.
"Тогда это здание нам, конечно, казалось хоромами после маленьких комнаток на Поварской, — вспоминает директор. — Но все равно детский сад был нам мал. Мы подготовили проект пристроек, начали пристраивать спортивный зал, кабинеты. Нулевой цикл уже был практически завершен в 1998 году. Но случился дефолт, и все приостановилось. Поэтому начали путь заново. В 2004 г. Учредителем было принято решение строить новое здание. И в 2005 году мы переехали в здание, которое вы видите".
Проектная мощность здания — 275 учащихся. Но уже сейчас детей намного больше. На сегодняшний день в школе учится 450 детей.
"Не помещаемся уже, конечно, в этих помещениях, — говорит Солвейга Валаткайте. — Два первых класса обучаются в здании другой школы. Недалеко от нас, можно дойти пешком".
Уроки ярмарки Казюкаса
"Школа создавалась для детей от смешанных браков, — говорит директор. — Но очень скоро появились ученики, которые желали либо познакомиться с культурой Литвы, либо изучать язык. Причины был разные. Часто у родителей был совместный бизнес с Литвой. Были и те, кто часто отдыхал в Литве. Для них было очень важно, чтобы ребенок ориентировался в языке и культуре, мог бы общаться и играть с детьми на улице".
Язык в школе преподается на трех уровнях. Первый — это литовский как родной. Обучение на этом уровне рассчитано на детей-инофонов. Второй уровень — дети-билингвы. Те самые, из смешанных семей. И третий — литовский как второй иностранный язык.
"В этом году у нас учатся дети двадцати национальностей, — говорит директор, — и все они с огромным удовольствием знакомятся с традициями и культурой. Один из красивых и любимых нашими детьми праздников — это ярмарка Казюкаса. У нас в школе она организована уже очень давно. Дети готовят свои поделки. Кто-то заблаговременно. Кто-то что-то плетет и вяжет в последнюю ночь. Очень различные поделки, начиная от оригами из бумаги, заканчивая очень интересными вещами, самодельными вазами, игрушками. И в рамках этого мероприятия мы собираем пожертвования в фонд "Подари жизнь" — и перечисляем средства детям, неважно, сколько там получается — важно, чтобы дети научились сочувствовать, чтобы они понимали важность и возможность причастности каждого".
Найти в Москве учительские кадры — очень непростая задача. Первые учителя школы не являлись педагогами по образованию, но были носителями языка. Сейчас язык и культуру в школе преподают два педагога-литуаниста, оформленные как иностранная рабочая сила. Они приезжают на год по рабочей визе.
Непрекращающийся диалог
У школы налажено сотрудничество с образовательными учреждениями Литвы. Например, вильнюсской гимназией "Габиёс".
"В этом году наши ребята ездили вместе с учениками вильнюсской гимназии изучать курганы Литвы, истории и традиции литовского народного костюма, — говорит Солвейга Валаткайте. — Для учителей есть курсы повышения квалификации и наших преподавателей туда приглашают. Так что в рамках образования и культуры между странами идет непрекращающийся диалог".
Школьники двух стран ездят друг к другу в гости.
"Для наших ребят было необходимо погрузиться в языковую среду, ездили в Вильнюс и жили в семьях, — говорит директор. — Точно так же ребята из Литвы, которые изучают русский язык как иностранный, приезжали к нам и жили здесь у нас в семьях".
Солвейга Валаткайте убеждена, что конфликтов между детьми на национальной почве не бывает. Эти конфликты придумывает взрослый мир.
А пока литовская школа на Бауманской считается одной из лучших в Москве. Учащиеся выигрывают всероссийские Олимпиады, учителя получают гранты проекта "Московская электронная школа". Выпускники московской школы №1247 поступают в самые престижные вузы Москвы и Литвы. Жизнь продолжается. Политики ссорятся, а дети разных народов — растут вместе, и учатся в прекрасной и уютной школе.
Которая дает не только знания, но и опыт сосуществования в большом и сложном мире.