ВИЛЬНЮС, 11 окт — Sputnik. Российская журналистка Галина Сапожникова объявлена в Литве нежелательным лицом. Ее книга "Кто кого предал. Как убивали Советский Союз и что было с теми, кто пытался его спасти", посвященная событиям 1991 года, вызвала возмущение литовских властей.
"Это издание преподносит итальянскому обществу дезинформирующую и не подкрепленную фактами версию истории Литвы, которая тенденциозно преследует цель запятнать память защитников Свободы и распространять идеи, враждебные независимому Литовскому государству", — информирует BNS со ссылкой на сообщение министерство иностранных дел Литвы.
Книгу российской журналистки "Литовский заговор. Кто кого предал. Как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти" Литва называет клеветнической.
Мнение итальянского политолога
На самом деле, как считает итальянский политолог Сандро Тети, Литва практически узаконила осуждение тех, кто оспаривает официальную версию событий.
Тети занимается изучением русского и постсоветского мира, поэтому книга сразу же привлекла его внимание тем, что идет против течения и пытается сломать стену односторонней информации и клише, которые сих пор распространены на Западе.
"Я рекомендовал эту книгу, поскольку она дает совершенно новое видение того, что очень важно. Эпизод с информацией о столкновениях, который привел к гибели 14 человек 13 января 1991 года на телебашне в Вильнюсе, получил международную огласку", сказал Тети в интервью Sputnik Italia.
"Эти столкновения были тогда поводом, чтобы начать клеветническую кампанию против Советской России", — отметил он.
Часто случается видеть, сказал политолог, что знакомые и друзья, которые когда-то побывали в России, рассказывают про совершенно иную реальность, отличную от той, что они представляли себе и того, что всегда описывали в средствах массовой информации. Просто не у всех есть возможность пообщаться с россиянами напрямую.
Другой аспект связан с тем, что зачастую итальянские журналисты вслепую полагаются на какие-то международные агентства, не ознакамливаясь с первоисточником.
"В оправдание можно сказать, — отметил Тети, — что многие доклады тогда были доступны только на русском языке. Сегодня есть российские каналы, например, "Россия cегодня", вещающий 24 часа. У нас уже есть также большой поток информации на английском языке".
История создания книги
Материалы для этой книги журналистка Сапожникова собирала почти пять лет. Это рассказ о том, как в Литве впервые (еще в советских границах) отработали технологии "цветных" революций, а затем с помощью этих же методов развалили СССР.
Основа книги — многочисленные интервью с участниками и очевидцами тех событий. Многие из них стали впоследствии политическими заключенными.
Автору удалось пообщаться и с теми, кто руководил теми событиями извне. В частности, с американским профессором Джином Шарпом — создателем так называемой технологии ненасильственного свержения власти. Он практически прямо признается, что прилетал в Москву, для него снимали залы в Академии наук и там профессор читал лекции представителям Прибалтики о том, как разрушить Советский Союз.
Несколько лет Сапожникова потратила на расследование: кто и как делал советскую Литву независимым государством, и как прибалтийский рецепт пригодился для развала всего СССР.
"Выход книги на итальянском языке — это дань признательности Джульетто Кьеза", — отметила на презентации в Риме Сапожникова.
Она хорошо помнит тот момент, когда Эстония пыталась выслать ее итальянского коллегу.
Садясь в поезд Таллин-Москва, Джульетто Кьеза сказал: "Галина, ты являешься ценнейшим свидетелем того, что в Прибалтике в конце XX века происходило в реальности, и просто обязана об этом написать".
По словам Кьезы, "книга Галины — это "ключ", открывающий нам дверь в комнату, которая до сегодняшнего дня была закрыта и в которой происходили события — в них мы обязаны разобраться".
Чего боятся политики?
Из книги становится ясно: сценарии цветных революций, прокатившихся по Грузии, Киргизии и Украине готовились еще до крушения Советского Союза. Обкатанные в Прибалтике, они словно под копирку были перенесены на Майдан. Те же заокеанские советники. Те же продажная местная элита. Те же загадочные снайперы, стреляющие в толпу.
"Эту прибалтийскую страну приняли в Евросоюз, когда у нее официально были политзаключенные", — утверждает Сапожникова, заверив публику, что эта тактика в Литве продолжается и сегодня.
Она утверждает, что как можно большее количество людей должно знать, как извне разваливают страны, и как потом государства, выбравшие, на первый взгляд, демократический путь развития, начинают расправляться с политическими противниками.
Большинство героев книги находятся в "черном литовском списке" и им в случае пересечения границы может грозить тюрьма.
"Эта книга — мой билет в литовскую тюрьму", — иронично сказала писательница на презентации.
Неопровержимые факты, приведенные Галиной, до такой степени потрясли собравшихся итальянских политиков, общественных деятелей и независимых журналистов, что дискуссия вместо отведенных двух часов затянулась на три с лишним.
Правда, присутствующие представители дипкорпуса трех прибалтийских стран от комментариев и вопросов решили воздержаться.
Меры приняты
Литва сделала все, чтобы книга Сапожниковой не вышла в свет. Журналистку депортировали, когда она приехала в страну для записи интервью с одним из героев.
Официальный Вильнюс пытался запретить презентацию книги в итальянском парламенте.
Но у нынешних литовских властей, как отмечает Сапожникова, ничего не получилось.
Посольство вручило письма протеста организаторам презентации и администрации книжного магазина. В них подчеркивается, какую угрозу для свободных обществ представляет безответственная и пропагандистская литература.
Презентации книги Сапожниковой уже прошли в Москве и Минске.