Петропавловский: битва Риги с русским языком - попытка хомячка съесть слона
Президент Латвии Эгилс Левитс заявил, что перевод школ меньшинств на латышский язык обучения является важным шагом для создания единого общества, с этим решением затянули, но лучше поздно, чем никогда, пишет Sputnik Латвия.
При этом, по его словам, незнание педагогами латышского языка в достаточной для преподавания мере не является поводом отменять или откладывать реформу.
В интервью Sputnik Литва сопредседатель "Русского союза Латвии" Юрий Петропавловский рассказал, что действия президента Левитса в отношении русского языка противоречат всем европейским тенденциями.
"Я с 2004 года постоянный представитель "Русского союза Латвии" в объединении европейской партии "Европейский свободный альянс", ставящей перед собой целью кто восстановление, а кто восстановил уже свой почти исчезнувший язык, как валлийский, например. Последние носители вымерли где-то в 1960-е годы. Мои коллеги учили валлийский по учебникам. Сейчас валлийский, в отличие от английского, – официальный язык на территории Уэльса. То есть то, что господин Левитс выдает желаемое для него и тех, кто строит фантастические прожекты за уже почти реальность, полностью почти противоречит трендам, тенденциям развития ЕС. Потенциал локальной латышской культуры по отношению к русской – одной из пяти мировых культур… Может ли хомячок съесть слона? Да, часть ассимилируется, ассимилируются люди, которым нечего терять. Когда у человека близкий к нулю культурный потенциал, ему все равно, на каком языке он будет жарить картошку в "Макдоналдсе". Историю не эти люди делают. Эти люди не делают вообще ничего. Господин Левитс слишком долго жил вдали от Латвии, чтобы понимать ситуацию здесь", – сказал политик.