Энергетика. LIVE

Кулагин: вопрос БелАЭС ставит страны Балтии перед важным выбором

Если балтийские республики решат не покупать электричество, то потребителям придется платить за электроэнергию более высокую цену, а устойчивость энергоснабжения этих государств снизится, считает эксперт Вячеслав Кулагин
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
Кулагин: вопрос БелАЭС ставит страны Балтии перед важным выбором

Литва пытается договориться с Латвией и Эстонией о правилах бойкота БелАЭС. По словам премьера Саулюса Сквернялиса, Вильнюс должен ясно заявить о своих интересах и защищать их в Еврокомиссии. Об этом сообщает Sputnik Латвия со ссылкой на Baltic Course.

Сказка о Белорусском море. Латвия увидела в БелАЭС то, что не смогла Литва

Ранее депутат Сейма от партии "Союз Отечества – Христианские демократы Литвы" (СО-ХДЛ) Жигимантас Павиленис обвинил энергетику Латвии в "работе на Россию".

В начале июня некоторые консерваторы устроили пикет у посольства Латвии, целью которого было убедить соседей проявить солидарность с Литвой по поводу строящейся под Островцом станции, а именно отказаться от покупки электроэнергии с нее.

В интервью Sputnik Литва директор Центра изучения мировых энергетических рынков НИУ "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ) Вячеслав Кулагин отметил, что понять, поступает ли электроэнергия с БелАЭС или из другого источника в Белоруссии, будет невозможно.

"То есть тут возможность трактовок достаточно высока, именно поэтому фактически стоит вопрос: либо покупать электроэнергию в принципе, либо ее не покупать. Соответственно, если ее не покупать, то тут, естественно, появляются сложности в плане обеспечения устойчивости энергоснабжения этих государств и, соответственно, в плане цены за эту электроэнергию, которую будут платить потребители. Это действительно достаточно важный и серьезный момент, потому что понятно, что инфраструктурно все было еще в советское время создано, чтобы системы тесно взаимодействовали и тесно взаимодействовали не только в плане постоянных перетоков, но и в плане именно резервирования мощностей соседних стран", – отметил он.

Кулагин отметил, что странам Балтии придется сделать важный выбор.

"У одних стран, там, скажем так, меньше потребность в том, чтобы были перетоки, у других больше, поэтому каждая страна и выступает со своими интересами. Прибалтика у нас столкнулась с этой ситуацией, когда по требованию Евросоюза закрыли свою атомную электростанцию. Там были потом длительные обсуждения по поводу новой АЭС, но достаточно сложные и далеко не продвинувшиеся, поэтому в данной ситуации я думаю, что, конечно, учитывая интерес и потребителя, и устойчивости энергосистем, конечно, две страны попытаются по максимуму сохранить возможности переброски с Белоруссии", – заключил он.