Ноутбук как символ надежды: беженец получил подарок на Рождество

© ФотобанкПодарок и ноутбук
Подарок и ноутбук - Sputnik Литва
Подписаться на
Рождество — время добра и чудес для всех. Сирийский беженец, который с семьей месяц проживает в Литве и может удаленно работать переводчиком, получил в подарок ноутбук и расценил это как символ надежды и начала новой жизни.

ВИЛЬНЮС, 18 дек — Sputnik. Сегодня, 18 декабря, в Международный день мигрантов советуем прислушаться к историям людей, для которых миграция — возможность выжить. Беженец из Сирии рассказал, что в его родной стране не осталось ни одного клочка земли, где можно было бы чувствовать себя в безопасности, и что он рад обрести приют и поддержку в Литве, сообщает портал Pabėgėliai Lietuvoje (Беженцы в Литве).

Марван (имя изменено — Sputink) вместе со своей женой и сыном, которому один год, в Литве, в рукловском центре приема беженцев, живет месяц.

"Когда в Сирии в 2011 году начались протесты, все надеялись, что они скоро закончатся. Никто не думал, что все развернется в такую большую и жестокую войну", — поделился Марван.

"Я и моя в то время подруга, а теперь — жена, ждали около года, но поняли, что ситуация только ухудшается, и решили отправиться искать спокойствия в другом месте", — сказал Марван.

Марвана с его подругой на долгое время приютил Ирак. Там они жили и работали. Он — переводчиком, поскольку прекрасно владел несколькими языками: арабским, персидским, английским и курдским.

Гуманитарная помощь - Sputnik Литва
Литва выделила гуманитарную помощь Украине и палестинским беженцам

"Война — невероятно жестокая вещь. Люди теряют свои дома, близких, а приобретенные тобою знания и место в общества становятся неважными. Нам повезло, что с женой в прошлом решили посещать курсы иностранных языков. В настоящее время это очень помогает в процессе интеграции, поскольку большинство беженцев знают только свой родной язык", — рассказал сириец.

Журналисты отметили, что собеседник прекрасно владеет английским языком — разговор затрагивал различные сферы: политику, экономику, увлечения и жизнь в Литве.

"Ситуация так сложилась, что и Ирак мы должны были покинуть. Некоторое время жили в Греции, откуда совсем недавно попали в Литву. Весь процесс переселения в вашу страну и оформление документов затянулся на год. Жизнь в неизвестности и постоянной миграции — не самая приятная вещь. Однако мы очень рады, что нашу семью согласилась принять Литва, где мы себя в настоящее время чувствуем в безопасности", — отметил Марван.

Подарок на Рождество

Беженец из Сирии также был рад, что работу переводчика он может продолжить удаленно через интернет, переводя различные документы с арабского языка на английский и наоборот. Однако его компьютер испортился, ему нужен был новый, а для этого требовался дополнительный заработок.

Проблему с компьютером помогли решить компания Integracijos centras (Центр интеграции) и торговый центр Varle.lt, которые подарили Марвану ноутбук.

"Я очень благодарен и счастлив, что смогу продолжить переводческую деятельность, а также искать постоянную работу переводчика в Литве. Знаю, что скоро в Литве наступит Рождество, когда вы все дарите подарки близким. Подарок получила и моя семья. Это — не только обычный компьютер. Это — символ надежды и начала новой жизни", — сказал Марван.

Компания Integracijos centras занимается интеграцией беженцев в Литве. Организация участвует в 2-летнем проекте Together: Refugees & Youth, который финансирует Евросоюз.

Решением ООН 18 декабря было объявлено днем миграции. В этот день государствам советуют обсуждать проблемы миграции.  

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала