ВИЛЬНЮС, 13 июл — Sputnik. Актриса Ингеборга Дапкунайте учит эстонский язык ради роли в новом сериале "Мост", где играет представителя эстонской полиции Ингу Веэрмаа, которая в сотрудничестве с российским следователем в исполнении Михаила Пореченкова распутывает загадочное преступление, произошедшее на мосту Дружбы Народов, сообщает Sputnik Эстония со ссылкой на wday.ru.
На вопрос, сложно ли Дапкунайте играть эстонку, актриса ответила словами своей героини:
"Слухи о нашей заторможенности сильно преувеличены".
Остросюжетный сериал "Мост" — адаптация известного шведского-датского детектива Broen. Действие российской версии сериала развернется на границе России и Эстонии. Работа над картиной будет идти сразу в четырех городах: Петербурге, Ивангороде, Таллинне и Нарве.
По словам артистки, она занимается эстонским с преподавателем по одному часу через день. Дапкунайте признается: эстонский язык для нее — крепкий орешек.
"Очень сложный язык. Это финно-угорская группа языков. Все думают, что все прибалты одинаковые. Но они разные. Это разные языки, разные народы", — добавила актриса.
А еще актриса ради этой роли обзавелась короткой стрижкой. "Нет, мне было не жалко. Это ведь волосы, а не зубы", — смеется Дапкунайте.
"Мост" в российской адаптации станет уже третьей версией скандинавского хита. В июле 2013 года на экраны вышел американский сериал, в котором действие перенесено на границу между американским штатом Техас и Мексикой.
В том же году была создана и англо-французская версия "Моста", где мост заменили на Евротоннель, соединяющий английский Фолкстон и французский Кале.